Imatralta kotoisin olevan Jonna Heynken suomentama kirja Rammsteinin laulaja Till Lindemannin runoista ilmestyy – Heynke kertoo kirjasta Imatran kirjastossa 22. lokakuuta

Jonna Heynken kotialbumi

Jonna Heynke on vannoutunut Rammstein -fani.
Jonna Heynke on vannoutunut Rammstein -fani.

Imatralla syntynyt Jonna Heynke (entinen Mononen) palaa kaupunkiin lokakuun toisella viikolla.

Hän kertoo torstaina 22. lokakuuta Imatran kirjastossa tuoreesta runokirjasta: Heynke on suomentanut kirjaan saksalaisen Rammstein -yhtyeen laulajan Till Lindemannin runoja.

Heynke lukee kirjastossa Lindemannin runoja ja kertoo niiden kääntämisestä. Vaikka runokirjan markkinoinnista vastaa kustantaja, myös Heynke tuntee kirjan markkinointia kohtaan suoranaista intohimoa.

Kari Martiala

Rammsteinin laulaja Till Lindemann Tampereen Ratinalla viime vuonna.
Rammsteinin laulaja Till Lindemann Tampereen Ratinalla viime vuonna.

Päätös syntyi tapaamisen perusteella

Imatralainen, syntymäsokea kääntäjä ja vapaa kirjoittaja asuu nykyään Saksan Baijerissa miehensä kanssa.

Hän oli jo kauan suomentanut Lindemannin runoja omaksi huvikseen. Reilu vuosi sitten, elokuussa 2019 hän pääsi tapaamaan Lindemannia ja muita Rammsteinin jäseniä bändin keikkaillessa Tampereen Ratinalla.

– Laitoin Facebookin Rammstein Finland -sivustolle viestin, jossa etsin keikkakaveria, Heynke kertoo.

Jonna Heynken kotialbumi

Heynke lapsuudenkodissaan Imatralla vanhempiensa Vanttu-koiran kanssa.
Heynke lapsuudenkodissaan Imatralla vanhempiensa Vanttu-koiran kanssa.

Vastauksia tuli kasapäin. Eräs vastaajista kysyi, mahtaako Heynke (silloinen Mononen) kenties tarkoittaa meet & greet -fanitapaamista. Sellaiseen arvottiin paikkoja, ja Heynkekin päätti osallistua arvontaan – mutta sitten keikkajärjestäjät ilmoittivatkin antavansa Tampereen tapaamiseen pari ylimääräistä paikkaa – ja yhden niistä Monoselle.

Kustantamo vakuuttui

Tampereen keikalla Heynke pääsi tapaamaan kaikki suosikkibändinsä muusikot. Tämän kohtaamisen jälkeen hän päätti tarjota suomentamiaan Lindemannin runoja myös kustantamo JohnnyKnigan kustannettaviksi.

Kustantamo oli asiasta niin vakuuttunut, että laittoi Heynkelle myöntävän vastauksen jo tunnissa.

Heynken suomentama 100 Runoa ilmestyy keskiviikkona 21. lokakuuta.

Ensi vuonna Lindemannin runoista ilmestyy myös toinen Heynken suomennos: vuonna 2013 ilmestynyt In Stillen Nächten.

Kirjojen ilmestymisen lisäksi Heynke iloitsee myös siitä, että pystyy osoittamaan sokeiden ja muiden vammaisten pärjäävän työelämässä.

Yhä edelleen sokeita ja muita vammaisia vieroksutaan työelämässä. Työpaikka annetaan lähes aina vammattomalle hakijalle, vaikka vammainen olisi koulutustaustaltaan parempi, hän sanoo.

Heynken nykyisessä kotimaassa Saksassa sokean työllistyminen on melko harvinaista, suomentaja kertoo. Hänen työelämässä olemisensa vaikutti suuresti myös siihen, että pankki myönsi hänelle ja hänen miehelleen asuntolainan.

Juttua muokattu klo 14.26: täsmennetty Facebook-sivustoa ja kirjan markkinointia.

Uusimmat uutiset